Человек, оседлавший забор, точно крылатого коня, был долговязым, угловатым юношей с темными волосами, с лицом умным и интеллигентным, но совсем не по английски бледным, даже бескровным...
Бонд решил сократить промежуток между выстрелами до одной секунды -
это будет почти автоматная очередь.
- Готовы?
- Да...
тории, обучение Локхарта
продвигалось обрывочно, но все же постоянно оказывалось достаточным для
того, чтобы отразить любую попытку местных школьных властей предоставить ему
более ..
-----------------------------------------------------------------------
Ernest Hemingway. A Way You'll Never Be (1933). Пер. - И.Кашкин.
В кн. "Эрнест Хемингуэй". М., "Правда", 1984.
OCR & spellcheck by HarryFan, 14 November 2000
-----------------------------------------------------------------------
Атака развертывалась по лугу, была приостановлена пулеметным огнем с
дорожной выемки и с прилегающих строений, не встретила отпора в городе и
закончилась на берегу реки. Проезжая по дороге на велосипеде и временами
соскакивая, когда полотно было слишком изрыто, Николас Адамс понял, что
происходило здесь, по тому, как лежали трупы.
Они лежали поодиночке и вповалку, в высокой траве луга и вдоль дороги,
над ними вились мухи, карманы у них были вывернуты, и вокруг каждого тела
или группы тел были раскиданы бумаги.
В траве и в хлебах вдоль дороги, а местами и на самой дороге было
брошено много всякого снаряжения: походная кухня, - видимо, ее подвезли
сюда, когда дела шли хорошо; множество ранцев телячьей кожи; ручные
гранаты, каски, винтовки - кое-где прикладом вверх, а штык воткнут в
грязь: в конце концов здесь принялись, должно быть, окапываться; ручные
гранаты, каски, винтовки, шанцевый инструмент, патронные ящики, ракетные
пистолеты с рассыпанными вокруг патронами, санитарные сумки, противогазы,
пустые коробки от противогазов; посреди кучи пустых гильз приземистый
трехногий пулемет, с выкипевшим пустым кожухом, с исковерканной казенной
частью и торчащими из ящиков концами лент, трупы пулеметчиков в
неестественных позах, и вокруг в траве все те же бумаги.
Повсюду молитвенники, групповые фотографии, на которых пулеметный
расчет стоит навытяжку и осклабясь, как футбольная команда на снимке для
школьного ежегодника; теперь, скорчившиеся и раздувшиеся, они лежали в
траве; агитационные открытки, на которых солдат в австрийской форме
опрокидывал на кровать женщину: рисунки были весьма экспрессивные и
приукрашенные, и все на них было не так, как бывает на самом деле, когда
женщине закидывают на голову юбки, чтобы заглушить ее крик, а кто-нибудь
из приятелей сидит у нее на голове. Такого рода открыток, выпущенных,
должно быть, накануне наступления, было множество. Теперь они валялись
вперемешку с порнографическими открытками; и тут же были маленькие снимки
деревенских девушек работы деревенского фотографа; изредка карточка детей
и письма, письма, письма. Вокруг мертвых всегда бывает много бумаги, так
было и здесь после этой атаки.
Эти были убиты недавно, и никто еще ничего не тронул, кроме карманов.
Наших убитых, отметил Ник, или тех, о ком он все еще думал как о наших
убитых, было до странности мало.
... Он давно ему мерещился. Еще ни разу не был мальчик в той
не тронутой топором глухомани, где оставляла двупалый след медвежья лапа,
а медведь уже маячил, нависал над ним во снах, косматый, громадный,
багряноглазый, не злобный - просто непомерный: слишком, велик был он для
собак, которыми его пытались травить, для лошадей, на которых его
догоняли, для охотников и посылаемых ими пуль, слишком велик для самой
местности, его в себе заключавшей. Мальчику словно виделось уже то, что ни
чувством, ни разумом он еще не мог постигнуть: обреченная гибели глушь - с
краешков обгрызают ее, непрестанно обкрамсывают плугами и топорами люди,
страшащиеся ее потому, что она глушь, дичь, - людишки бесчисленные и
безымянные даже друг для друга в лесном краю, где заслужил себе имя старый
медведь, не простым смертным зверем рыщущий по лесу, а неодолимым,
неукротимым анахронизмом из былых и мертвых времен, символом, сгустком,
апофеозом старой дикой жизни, вокруг которой кишат, в бешеном отвращенье и
страхе машут топориками люди - пигмеи у подошв дремлющего слона;
неукротимым и как перст одиноким виделся старый медведь, вдовцом бездетным
и неподвластным смерти, старцем Приамом, потерявшим царицу и пережившим
всех своих сыновей.
Когда мал еще был для охоты мальчик и ждать оставалось три года, потом
два, потом год, каждый ноябрь провожал он, бывало, взглядом фургон,
увозивший в Большую Низину, в большой лес собак, одеяла, припасы, ружья,
увозивший брата его Маккаслина, и Теннина Джима [Теннин Джим - бывший раб,
сын негритянки Тенни; к имени раба часто прибавляли "Теннин" и т.п. вместо
фамилии], и Сэма Фазерса тоже, пока Сэм не переселился в лагерь навсегда.
Ему казалось, что они едут не добывать оленей и медведей, не на охоту, а
на ежегодное свидание со старым медведем, убить которого и не
рассчитывают...